(no subject)
Jul. 13th, 2005 01:19 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот этот перл по достоинству оценят, пожалуй, только программисты. Я уже давно зарекся брать в руки техническую литературу (я говорю о компьютерных дисциплинах), переведенную на русский язык после распада СССР. В советское время переводы выполнялись на достаточно высоком уровне в издательствах «Мир», «Радио и связь», «Наука», «Финаинсы и статистика», и, главное, их все-таки редактировали профессионалы. В последнее время переводную литературу издает кто угодно, и зачастую редактирования нет вовсе никакого, а переводчик толком не владеет ни программированием, ни английским, ни русским языком.
Вот вчера на столе у сотрудника наткнулся. Какой-то самоучитель языка Perl в очень яркой обложке. Описывается создание файла в UNIX с режимом доступа 777. И говорится о нем следующее:
... режим 777 (чтение, запись и исполнение всего)...
Ну, не *****!?
Вот вчера на столе у сотрудника наткнулся. Какой-то самоучитель языка Perl в очень яркой обложке. Описывается создание файла в UNIX с режимом доступа 777. И говорится о нем следующее:
... режим 777 (чтение, запись и исполнение всего)...
Ну, не *****!?
no subject
Date: 2005-07-13 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 11:04 am (UTC)режим доступа 777 в UNIX дает процессу право на операции чтения, записи и выполнения для всех пользователей (включая владельца файла и членов его пользовательской группы). Правильный перевод, если хочется избежать многословия, был бы "чтение, запись и выполнение(исполнение) для всех (пользователей)".