This is rich! (*)
Aug. 8th, 2012 04:52 pmВчера известный тунисский деятель исламистского движения Абдельфатах Муру был госпитализирован после того, как на него напал один из участников конференции "Толерантность в Исламе", которую Муру проводил в городе Кайруане.
В пылу спора нападавший нанес Муру удар по голове, предположительно, стоявшим на столе стаканом для воды. Муру потерял сознание и был отправлен в госпиталь, где ему наложили пять швов в области лба.
По поводу нападения Муру сказал: "Мое здоровье в порядке, ущерб, причиненный мне, в основном, моральный ... Мы собрались здесь, чтобы говорить о толерантности, но эти люди не знают истинного ислама. Я не знаю, какова его [атакующего] политическая ориентация, но одно могу сказать: чем бы она ни была, это не имеет отношения к исламу."
( видео под катом )
*Роскошно (англ)
В пылу спора нападавший нанес Муру удар по голове, предположительно, стоявшим на столе стаканом для воды. Муру потерял сознание и был отправлен в госпиталь, где ему наложили пять швов в области лба.
По поводу нападения Муру сказал: "Мое здоровье в порядке, ущерб, причиненный мне, в основном, моральный ... Мы собрались здесь, чтобы говорить о толерантности, но эти люди не знают истинного ислама. Я не знаю, какова его [атакующего] политическая ориентация, но одно могу сказать: чем бы она ни была, это не имеет отношения к исламу."
( видео под катом )
*Роскошно (англ)
Отлично сказано
Sep. 24th, 2011 02:58 amНайдено на просторах Твиттера:
I'll say it again: the UN is the geopolitical equivalent of YouTube commenters.
(И снова скажу: ООН - это геополитический эквивалент коментаторов на Ютубе)
I'll say it again: the UN is the geopolitical equivalent of YouTube commenters.
(И снова скажу: ООН - это геополитический эквивалент коментаторов на Ютубе)
(no subject)
Oct. 28th, 2006 08:36 pmВ языке иврит буквы алфавита обозначают (за небольшим исключением) только согласные звуки. Для гласных используются особые значки - некудот ("огласовки") - которые ставятся над или под буквами. Кроме того, у пар согласных звуков Б-В, П-Ф, К-Х, одинаковые буквы, и вся разница в том, что у первого звука каждой пары внутри буквы проставляется особая точка - "дагеш".
Существует так называемое огласованное письмо, когда некудот проставлены, и в такой системе печатают словари, детские книжки, и религиозную литературу - ТАНАХ, Талмуд и прочее. Но в обычной практике используют неогласованное письмо - огласовки и дагеш не пишут. Так быстрее, да и, в общем-то, грамотный взрослый парктически всегда может безошибочно восстановить произношение - если слово ивритского происхождения.
Однако с заимствованными словами и именами собственными (особенно иностранными) возникают проблемы. Нужно ведь сообразить, куда и какие вставить пропущеные гласные, и какую букву из пары согласных выбрать.
Вот и получается, что фамилию бывшего министра иностранных дел Франции Алана Жюпэ произносят "Жопа", а слово "фестиваль" произносят "пестиваль".
К чему я все это пишу? А просто
shaulreznik насмешил.
Вот как в израильской газете "hаАрец" (английская он-лайн версия) пропечатали фамилию премьер-министра России. Переводили явно с ивритского оригинала, а проверить, как фамилия пишется на самом деле поленились...)

(если кто не знает, фамилия его на самом деле - Фрадков)
Существует так называемое огласованное письмо, когда некудот проставлены, и в такой системе печатают словари, детские книжки, и религиозную литературу - ТАНАХ, Талмуд и прочее. Но в обычной практике используют неогласованное письмо - огласовки и дагеш не пишут. Так быстрее, да и, в общем-то, грамотный взрослый парктически всегда может безошибочно восстановить произношение - если слово ивритского происхождения.
Однако с заимствованными словами и именами собственными (особенно иностранными) возникают проблемы. Нужно ведь сообразить, куда и какие вставить пропущеные гласные, и какую букву из пары согласных выбрать.
Вот и получается, что фамилию бывшего министра иностранных дел Франции Алана Жюпэ произносят "Жопа", а слово "фестиваль" произносят "пестиваль".
К чему я все это пишу? А просто
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вот как в израильской газете "hаАрец" (английская он-лайн версия) пропечатали фамилию премьер-министра России. Переводили явно с ивритского оригинала, а проверить, как фамилия пишется на самом деле поленились...)
(если кто не знает, фамилия его на самом деле - Фрадков)