panikowsky (
panikowsky) wrote2005-07-10 02:51 pm
(no subject)
Читаю книжку. По-английски. Книжка на компьютерную тему и называется "Essential CVS". Ну, не в теме суть. Автор - некто Jennifer Vesperman. Судя по имени - дама, а судя по тексту — законченная феминистка. Ибо на протяжении трехста шестидесяти шести страниц нет ни одного случая, когда третье лицо единственного числа было бы употреблено в мужском роде. Только в женском. То есть, "если пользователю нужно удалить этот файл, она вводит такую-то команду".
Это совершенно дико читать.
Это совершенно дико читать.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(Anonymous) 2005-07-11 01:01 am (UTC)(link)no subject
no subject
no subject
В английском языке не существует формы местоимения для обозначения абстрактного лица без ссылки на его (пардон) половую принадлежность (для неодушевленных объектов и животных имеется местоимение "it", которое, кстати не имеет половой принадлежности). То есть, для людей нет местоимения "нейтрального" грамматического рода, а имеются только мужской род и женский род. Исторически сложилось, что в качестве "нейтрального" рода используется мужской. Плохо ли, хорошо ли, но это - так.
Вот во французском, к примеру есть "они" мужского рода (ils) и "они" женского рода (elles), но это если речь идет только о мужчинах или только о женщинах, соответственно. А если речть идет о группе людей в которой и мужчины и женщины - то тогда опять употребляется (ils). И что? Французские дамы должны бороться в защиту свомх грамматических прав?
Потуги истеричек-феминисток исковеркать язык в угоду своим политическим целям во-первых, всегда смешны, а во-вторых, доставляют недобство читателю.
no subject
------------------------
а недавно и мобильников не было. Время не то, товарищ.
Насчет неудобства. Такое же неудобство это доставляет женщинам.
В мужской форме не дико, а соответствует нормам (в данном случае) английского языка. Мужская форма в таком употреблении - "он (пользователь) осуществил" - не воспринимается как ссылка на лицо именно мужского пола. Женская же - "она (пользователь/ша) осуществила" - воспринимается как ссылка именно на лицо женского пола и никак иначе.
---------------------------
Это ваша негибкость мышления.
(frozen comment) no subject
Впрочем, Вам все эти аргументы до одного места. Бешенство которого и не дает Вам возможности рассуждать здраво.
Дискуссия закрыта.
(frozen comment) no subject
вся исстрадалась.
слёзы заливают клавиатуру. не могу более печатать.
(frozen comment) no subject
(frozen comment) no subject
поскольку есмь Истинная Блондинка.
(frozen comment) no subject
(frozen comment) no subject
Вот за что я не терплю истеричек-феминисток - это за отсутствие чувства меры. Впрочем, в этом они недалеко ушли от экстремистов любого другого толка.
Замуж Вам надо, барышня! Да видать не берет никто!
(frozen comment) no subject
боятся совершенства рядом с собой.
(frozen comment) no subject
У Вас же на юзерпике жопа не застегнута!
no subject
(frozen comment) no subject
(frozen comment) no subject
искренне соболезную
(frozen comment) no subject
(frozen comment) no subject
(Anonymous) 2005-07-18 06:26 am (UTC)(link)(frozen comment) no subject
Еще раз объясняю.
В английком языке при ссылке на прежде упомянутое лицо используется личное местоимение третьего лица единственного числа. Местоимение это бывает в форме мужского и женского рода: "он" и "она". Если говорящий хочет отметить, что речь идет о женщине - употребляется "она". Если речь идет о мужчине - употребляется "он". Если неважно, какого пола лицо, о котором идет речь, (например, если сказанное в равное степени относится к мужчинам и женщинам), то опять-таки употребляется "он".
Не для того, чтобы унизить и окорбить женщин. И не для того, чтобы подчеркнуть превосходство мужчин. А в силу языковой нормы.
Как бы это ни было досадно радикальным феминисткам.
Пример:
Возьмем бессмертные строки не менее бессмертного Гете:
"Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день за них идет на бой!"
И переделаем на:
"Лишь та достойна жизни и свободы, кто каждый день за них идет на бой!"
В последнем варианте фраза будет относиться только к женщинам, тогда как в исходном варианте она относится в равной степени и к женщинам и к мужчинам.
no subject
Очень хотелось сказать Вам именно под Вашими конкретными словами: Если Вы считаете, что язык - консервативное явление, то Вы, простите, либо идиот, либо вертите любые аргументы из серии "закон что дышло". Язык - явление непрерывно меняющееся, развивающееся вместе с прогрессом общества. Даже т.н. литературный язык, самый "чистый" на первый взгляд, наполняется неологизмами и стилистически "сниженными" раньше словами.
Я не пойду на костер за феминизм, но вам не кажется, что лет 300 назад положение женщины в жизни было иным, чем сейчас? Почему бы не меняться языковой ситуации? Это сейчас вам кажется диким...
И, если можно, оставьте при себе эти последние аргументы в спорах с феминистками и лесбиянками "да тебя просто замуж не берут" и "да тебя не трахают просто как следует!". Это немотивированно и глупо.
no subject
давайте снесем здания чтобы никто не старадал от клаустрофобии.
no subject
А) Мне так хочется. Напоминаю Вам, что это мой дневник.
Б) Я не делаю comments frozen все время. По правде сказать, я это делаю крайне редко. Только если дискуссия потеряла смысл (например, если собеседник игнорирует аргументы, и возражает не против того что ему сказали, а против того, против чего ему хочется повозражать. Господа лесбиянки и феминистки, если их не угомонить, в состоянии продолжать бессмысленную дискуссию до бесконечности. Как только дискуссия идет по второму кругу - самое время выдернуть шнур, выдавить стекло.
Ну, фразу насчет "идиота" я спишу на Вашу невоспитанность (а Ваше "простите" не прибавляет Вам вежливости).
Далее. Я никоим образом не утверждаю, что язык никогда не изменится. Однако мне смешны попытки господ феминисток изменить его волюнтаристским образом, в угоду своим политическим целям.
Согласен с каждым Вашим словом в этом параграфе, да толко при чем тут это все? Да, положение женщины изменилось. И что? При этом и лексика языка изменилась, а вот грамматика (если говорить конкретно об употреблении местоимений) практически не изменилась. Грамматика меняется вообще медленнее, чем лексический состав (это не только в английском).
А почему это я дожен их оставить, эти аргументы? И они, кстати, совершенно мотивированы. Вы хотя бы почитали лесбиянские комменты, что ли. Они, по-Вашему мотивированные и умные?
no subject
В данном случае никто его волюнтаристским образом не меняет, пишет женщина книгу и все. Реформя языка и проч не будет иметь места если такая форма употребления не приживется в разговоре. Так что бояться тут нечего :) Меня саму не восхищают протесты относительно слова HIStory и проч., но кто знает, как оно в будущем повернется.
А почему это я дожен их оставить, эти аргументы? И они, кстати, совершенно мотивированы. Вы хотя бы почитали лесбиянские комменты, что ли. Они, по-Вашему мотивированные и умные?
Ну покажите мне хоть пару лесбиянских комментов, развивающих идею недотраха, зависти к пенису и неустроенности личной жизни.
no subject
no subject
Спасибо, что читаете мой журнал!
no subject