panikowsky (
panikowsky) wrote2012-08-21 02:59 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Неожиданный пост
Эдита Пьеха живет в СССР/России без малого шестьдесят лет. А всё равно -- смотришь ролик на Ютубе и видно, как твердое "Л" она артикулирует по-польски, как Ł (похоже на английское "W'). Поразительно!
no subject
no subject
Кстати, если приглядеться, у Б.Брыльска в фильме "Ирония Судьбы" та же артикуляция, хотя дублирующая Талызина произносит нормальное русское твердое "Л".
no subject
no subject
no subject
no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%8C%D0%B5%D1%85%D0%B0,_%D0%AD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0
no subject
no subject
Ну почему Вы так думаете? Наши же дети считают иврит родным, а русский двоюродным, если вообще на нем говорят. Тем более, дети, рожденные тут.
Я думаю, тут дело в другом. Этот пикантный акцент вырабатывался и культивировался для имиджа неповторимости. Я не верю, что певица с музыкальным слухом и чутьем не смогла бы за 60 лет справиться с акцентом если бы хотела.
Я сужу по своему троюродному брату-музыканту. Он еще когда только приехал, знал на иврите два с половиной слова, но без акцента. Потому что слух. А я сколько ни стараюсь, все равно акцент. Но я своего акцента НЕ СЛЫШУ. Поэтому и исправить его очень сложно.
no subject
no subject
no subject
no subject