panikowsky: (Default)
panikowsky ([personal profile] panikowsky) wrote2005-07-09 02:10 pm
Entry tags:

(no subject)

Смотрю кино по каналу YES-2 "Марс атакует". 

Выступает представитель Белого Дома: "Right now the President is talking to other world leaders"  Перевод в титрах "Сейчас Президент ведет переговоры с представителями других миров

Очаровательно!

[identity profile] real-hobbit.livejournal.com 2005-07-09 04:13 am (UTC)(link)
Конгениально! :)))))

[identity profile] obertone.livejournal.com 2005-07-09 05:03 am (UTC)(link)
Это у них постоянные ляпы! В одном фильме слово Холокост упорно писали как "Холокауст". И так весь фильм! Видела и "Ерусалим". Особенно много на канале "история".

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2005-07-09 08:13 am (UTC)(link)
Ну, это все разное...
Ерусалим и Холокауст - отсутствие эрудиции (а в энциклопедию заглянуть поленились). "представителями других миров" - просто надостаточное знание английского.

[identity profile] obertone.livejournal.com 2005-07-09 08:47 am (UTC)(link)
Переводят-то на студии "Ульпаней Эльром", а это же в Израиле! Кто же переводит? :(

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2005-07-09 08:58 am (UTC)(link)
Да уж!

[identity profile] kat-kirillova.livejournal.com 2005-07-09 07:07 am (UTC)(link)
смеюсь:))

Не могу умолчать!

[identity profile] obertone.livejournal.com 2005-07-11 11:59 pm (UTC)(link)
Только вчера показали документальный фильм с очаровательными субтитрами -
"звучала музыка композитора Палиачи". Если бы на этом фоне действительно не звучала бы музыка - я бы, вероятно, не уснула, гадая что же это за композитор. Это была опера "Паяцы".