[identity profile] kinad.livejournal.com 2006-08-16 09:23 am (UTC)(link)
А я-то не догадался. :-) Они теперь все города переводят на арабский лад? Аскалан, Тель Хабуб, ливанский город Хайфа.

К8=Кирьядж - Ман

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2006-08-16 09:38 am (UTC)(link)
Пардон, но Кирьядж - это ни разу не по-арабски.

Тащюююююся я!

[identity profile] maarbolet.livejournal.com 2006-08-16 10:26 am (UTC)(link)
АААААаааааааааа! Это конгениально же! Полный Бабруйск!

[identity profile] kinad.livejournal.com 2006-08-16 10:55 am (UTC)(link)
Сочетание дж - типично для арабского. Фалуджа, хадж, Бинт-Джебайль etc.

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2006-08-16 12:47 pm (UTC)(link)
Ну нет такого арабского слова.

[identity profile] kinad.livejournal.com 2006-08-16 01:01 pm (UTC)(link)
Ладно я арабского не знаю. Смотрел однажды, как мой папа записывал адрес приятеля в Иерусалиме: Бизга Зее.